Ako postupovať, keď úrady vyžadujú overený preklad?
Vrátili ste sa zo zahraničia a na úradoch vás obliali studenou sprchou? Jedna vec je, že im predložíte všetky nevyhnutné doklady, ale druhá spočíva v samej obsahovej a formálnej stránke. Predkladané dokumenty treba nevyhnutne preložiť do úradného jazyka príslušnej krajiny. Objednávate si teda úradný preklad dokumentu, ktorý má svoju zákonom stanovenú podobu.
Overený preklad od profesionálneho úradného prekladateľa
Na začiatku procesu vyhľadávate prekladateľské agentúry, kde sa zvlášť špecializujú na úradné preklady. To znamená, že spolupracujú s úradnými prekladateľmi, ktorých činnosť a pôsobenie stanovuje zákon. Ide o profesionálnych prekladateľov s absolvovanými jazykovými skúškami pod záštitou Ministerstva spravodlivosti. Až za týchto okolností sa prekladateľ stáva úradným prekladateľom s jazykovými zručnosťami pre špecifickú úradnú zahraničnú terminológiu.
Úradný prekladateľ tak vyhotovuje úradný preklad, overený, alebo súdny preklad v absolútnej obsahovej zhode s pôvodným textom. Všetky spomínané prívlastky prekladu dokumentov sú synonymické, teda úradný je tým istým ako overený a súdny preklad.
Ako prebieha objednávka úradného prekladu?
Objednávka úradného prekladu sa dnes už popri osobnej komunikácii realizuje telefonicky, e-mailom alebo naskenovaním dokumentov. Ešte pred potvrdením objednávky treba jasne komunikovať o cieľovom jazyku, poprípade o špecifickej terminológii a účelnosti daného dokumentu. Profesionálny úradný prekladateľ už po prvom oboznámení s priloženými dokumentmi vie stanoviť aspoň orientačnú cenu a termín vyhotovenia. Všetko záleží od náročnosti a od požiadaviek na text.
Ako prebieha odovzdávanie úradného prekladu?
Vyhotovenie úradného prekladu je otázkou pár dní, v prípade expresných termínov aj do niekoľkých hodín. O vyhotovení vás prekladateľská agentúra okamžite informuje, poprípade sa dohodnete, akou formou vám hotový preklad odovzdá. Opäť môže ísť o osobné stretnutie, ale aj o elektronickú komunikáciu. Obdržíte úradný preklad zviazaný trikolórou s podpisom a okrúhlou pečiatkou prekladateľa a s ďalšími jeho identifikačnými údajmi.
Zdroj obrázku: Daniel Jędzura / Stock.adobe.com